Acesse o menu principal

Histórias de Criadores e Artistas

Como traduzir seus vídeos com a ajuda da comunidade

Por Aviad Rozenhek

Gerente de produtos

O YouTube faz quase um bilhão de usuários no mundo todo se sentir em casa. É onde eles encontram uma comunidade que ultrapassa fronteiras geográficas. Os criadores de conteúdo e os espectadores do YouTube são falantes de praticamente todos os idiomas existentes: 76, para ser exato. Isso é ótimo para ter um público global, mas muita coisa se perde na barreira do idioma. Por isso, criamos ferramentas de tradução para que você se conecte facilmente com o público que não fala seu idioma nativo.

Desde 2015 (lançamento do recurso de legendas criadas pela comunidade eoutras ferramentas) nos sentimos inspirados pela forma como os criadores de conteúdo e os espectadores do mundo todo se juntaram para ultrapassar essas barreiras. Temos o prazer de anunciar hoje que você já pode usar as contribuições da comunidade para traduzir os títulos e as descrições dos seus vídeos, além das legendas. Com apenas alguns cliques, você pode solicitar que seus espectadores traduzam seus vídeos. Assim, mais pessoas no mundo todo poderão descobrir, entender e curtir seu conteúdo.

Queremos mostrar a você histórias de criadores de conteúdo que incentivaram as comunidades deles a usar as novas ferramentas de tradução. Um ótimo exemplo é a Alex Dainis. Ela é uma vlogger cientista que compartilha a paixão dela por biologia e genealogia.


"Comecei a usar a ferramenta de contribuições da comunidade quando um inscrito me pediu para ativá-la. Ele disse que queria traduzir meus vídeos e compartilhá- los com os amigos", conta Alex. "Foi incrível notar que a comunidade gostava do meu conteúdo a ponto de querer compartilhá-lo e se esforçar para isso." Os vídeos da Alex já foram traduzidos para mandarim, francês, hebraico e muito mais.

Mas quem são esses tradutores? Também queremos saber a opinião dos espectadores envolvidos na tradução dos vídeos dos criadores de conteúdo que eles tanto amam. Entre essas pessoas está Tee Ponsukcharoen, um aluno de Stanford que passa, em média, 10 horas por semana traduzindo conteúdo na plataforma. Ao longo do último ano, ele enviou traduções para mais de 2.500 vídeos. "Agora, traduzir conteúdo é como lavar o rosto, escovar os dentes ou malhar. Faz parte da rotina diária. É algo que faço sem pensar", diz Tee.

"Há três coisas que me levam a traduzir os vídeos: autonomia, domínio e propósito. A tradução de conteúdo no YouTube exercita todas elas", diz. "Posso escolher vídeos interessantes para traduzir, treinar o inglês e o tailandês, além de aprender sobre o assunto do vídeo. Por último, sei que minhas traduções ajudarão outras pessoas. Os alunos tailandeses que não falam bem o inglês podem usar minhas legendas para aprender melhor a língua. Nosso trabalho pode ser usado como um modelo para o ensino de idiomas."

Apesar de não se conhecerem pessoalmente, a Alex e o Tee aproximaram outras pessoas. Eles ajudaram a criar comunidades no YouTube que ultrapassam as fronteiras geográficas. Se você é um criador de conteúdo, ative as contribuições dacomunidade. Você pode fazer isso em alguns segundos. Além de alcançar públicos globais, você incentivará a sua comunidade a se envolver mais no processo de criação. Para ajudar você, também criamos um Treinamento da Escola de Criadores deConteúdo que oferece um aprendizado prático sobre como usar as ferramentas de tradução e aumentar seu público.